BLOG
-
<日英拠点のエージェンシーが実践>リモートワークの課題を克服する方法
日本とイギリスに拠点を構えるコンテンツマーケティングエージェンシーのTAMLO。設立よりリモートワークを取り入れ、柔軟でグローバルな働き方を実践してきました。これまでにどのような課題を抱え、そしてどうやってそれを乗り越えてきたのでしょうか。その方法をご紹介します。
-
グローバル企業のローカライゼーション:課題とその解決方法
海外マーケットに参入するにあたり、ローカライゼーションは大きな壁になります。TAMLOではバイリンガルのチームが、英語と日本語を使い、そうした壁を乗り越えるお手伝いをしています。具体的な解決方法について解説します。
-
海外市場進出への第一歩: TAMLOが実施するコンテンツマーケティング・ワークショップとは
海外マーケットに新たに参入するにあたって重要なことは何か。英語と日本語のコンテンツマーケティングエージェンシー・TAMLOでは、まずワークショップを実施することを重要視しています。その背景とメソッドについてご紹介します。
-
世界の仲間とどう働くか – 言語・文化・時差のギャップを埋める方法
リモートワークで世界中のメンバーと協働するプロジェクトが増えました。ツールの発達でその実行は容易にはなりましたが、コミュニケーションのハードルも生まれやすくなっています。東京とロンドンに拠点を置くバイリンガルのエージェンシー・TAMLOはどのように乗り越えているのでしょうか。
-
<イベントレポート>B2Bライティングに関するライター向けセミナーを開催
英国と日本に拠点を置くコンテンツマーケティングエージェンシー「TAMLO」が、B2Bライティングに関するライター向けセミナーを開催しました。当日の様子をレポートします。
-
日本市場進出をサポートする英国NPO「Export to Japan」のポッドキャスト番組に出演
TAMLOのChief Localisation OfficerであるARAMAKI NANAKOが、ポッドキャスト "Export to Japan" で日本におけるコンテンツ・マーケティングについて紹介しました。
-
日本企業のイギリス進出 デジタルマーケティングのリサーチ方法
日英FTA(自由貿易協定)の締結と期待 2020年9月11日に日英間のFTA(自 […]
-
英語のSEO施策を始める前に——準備と現状分析
英語SEOと日本語SEOに違いはあるか 英語のSEO施策と日本語のSEO施策にお […]
-
海外市場で成功する英語のコンテンツマーケティング
DX(デジタルトランスフォーメーション)時代のコンテンツマーケティング 5GやI […]
-
【デジタルマーケティング】コンテンツ制作における4つのプロセス
コンテンツマーケティングとは 企業のデジタルトランスフォーメーションが叫ばれる中 […]
-
「伝わる英語」とウェブサイトの多言語化
ウェブサイトに掲載するコンテンツの英語化 海外進出にあたって、まず取り掛かりたい […]
-
ソーシャルリスニングと海外向けコンテンツマーケティング
ソーシャルリスニングとは ソーシャルリスニング(またはソーシャルリサーチ)とは、 […]