Global brand localisation: the pain points and the solutions
If localisation was easy, all brands would be doing it flawlessly, but they're not. Find out how we at TAMLO aim to help.
Localising digital content into Japanese: The transcreation process
Before launching in Japan, it is important to understand the local language, culture and market. This article explains how to localise content.
What is transcreation? And why it’s important for content localisation
Transcreation and localisation go hand-in-hand, but what do they mean and how do they differ? This article answers those questions with real-life examples.
Why video transcreation is essential for your next digital marketing campaign
What is the key to adapting your message for video? The emerging importance of video […]
Japanese transcreation and digital marketing
Points of transcreation for the Japanese market Advances in digital technology are driving cross-border marketing […]
How to localise your content marketing for the Japanese market
Japan’s unique culture and language are important to consider when localising content. This blog offers localisation tips and digital marketing trends in Japan.